Гадание на любовь - Страница 28


К оглавлению

28

— Боже, как жаль. Я обязательно навещу их завтра. Может быть, я смогу чем-то помочь Мэтью. Наверняка ему нелегко сейчас приходится.

— Да-да, навести его, дорогая, — поддержала ее мать. — Мэтью часто спрашивал о тебе. Интересовался, хорошо ли у тебя идут дела… Даже женившись на Лизи, он не перестал любить тебя. Кроме того, ему и в самом деле сейчас тяжеловато. Конечно, родители помогают ему заботиться о дочке, но ты можешь представить, как он страдает. Ему не с кем даже поговорить о своем горе. Он для крошки Моники и папа, и мама в одном лице.

— Я теперь не смогу уснуть, — призналась Джудит. — Бедный Мэтью. По сравнению с его бедой моя — досадная неприятность вроде крошек печенья на простыне.

Джудит робко переступила порог.

— Мэтью, мне так жаль. Тим рассказал о Лизи.

Высокий худощавый мужчина со светлыми волосами и серыми задумчивыми глазами раскрыл свои объятия подруге детства.

— Джудит, я рад, что ты пришла!

— Тим подбросил меня до твоего дома. — Джудит никак не могла избавиться от сковывавшей ее неловкости.

— Почему он не зашел с тобой? — удивился Мэтью, выглянув в окно возле двери.

— Он торопился на работу, — объяснила Джудит. — Мне и так жутко перед ним неудобно, что я свалилась как снег на голову. Он возится со мной, словно с ребенком.

— Говорят, ты скоро выходишь замуж.

— Ох, когда же моя мама научится держать язык за зубами? — вздохнула Джудит. — Никакой свадьбы не будет.

— Как же так? Мне показалось, что миссис Пэкстон говорила о ней как о деле решенном.

— Все изменилось. Ну, а где же твоя дочка? Познакомишь? — как можно беспечнее спросила Джудит.

Мэтью натянуто улыбнулся.

— Спит. Пойдем, я покажу ее тебе. Она настоящая красавица. Как и ее мать, — закончил он едва слышно.

Джудит сочувственно посмотрела ему в глаза. Немой диалог взглядов продолжался несколько минут, пока Мэтью решительно не взял Джудит за руку и не повел куда-то в глубь дома.

Крохотный живой комочек мирно посапывал в колыбели. Очаровательная мордашка в розовых рюшечках и оборках умилила Джудит настолько, что она едва не прослезилась.

— Мэтью, как бы ни сложилась твоя жизнь… у тебя есть Моника. Дорожи тем, что тебе дал Бог.

— Я… — Мэтью нервно прочистил горло, — я знаю, Джудит. Не представляю, что бы со мной было, если бы Лизи не оставила после себя дочку. Моника — все, что у меня есть.

— Не говори так, Мэтью, ты еще молод. У тебя вся жизнь впереди! — с жаром возразила Джудит. — Ты еще встретишь женщину, которую сможешь полюбить.

— Если бы все было так просто… Теперь я не один.

— Мэтью, уж не вообразил ли ты, что Моника может тебе помешать? Дети — это чудесно. Мы с тобой ровесники, а у меня еще нет ни мужа, ни ребенка. — Джудит не удержалась и печально вздохнула.

Мэтью сжал ее руку в своей.

— Джудит, я понимаю, что сейчас совершенно не подходящее время для подобных разговоров. Я… я презираю себя за слабость, но… ты ведь знаешь, что я люблю тебя. Давно и безнадежно. — Он горько усмехнулся. — Стыдно признаться, но даже Лизи я так не любил, как тебя. Первая любовь не забывается никогда. До сих пор не могу простить себе, что позволил тебе уехать из Стэн-сити.

— Не стоит сожалеть о прошлом. Былого не вернуть, — философично заметила Джудит. — Мэтью, ты прав в одном: сейчас действительно неподходящее время для подобных разговоров. Мне кажется, я знаю, о чем ты хотел бы мне сказать… но давай оставим эти разговоры до лучших времен. Согласен?

— А они наступят? — с сомнением спросил Мэтью.

— Конечно, — уверенно ответила Джудит. — И для тебя, и для меня наступят новые, светлые времена. Кто знает, как сложатся наши жизни, но… мы заслужили счастье. Будем считать, что мы исчерпали лимит страданий и теперь нас ждет безоблачное счастливое будущее.

— О, Джудит, как бы я хотел в это верить! Мне показалось или ты грустишь?

Она пожала плечами.

— Есть немного.

— Выкладывай.

— Не хочу загружать тебя своими неприятностями.

— Джудит, твои проблемы никогда не были и не будут для меня чужими. Готов поспорить, что и тебя привело сюда не пустое любопытство.

— Конечно нет!

— Тише, не кричи. Разбудишь малютку.

Моника действительно заворочалась, но, к счастью, не проснулась.

— Я знаю, что ты пришла по велению сердца. Так почему же ты отказываешь мне в ответном сочувствии? Пойдем на кухню. Я угощу тебя отличным кофе, и ты расскажешь, почему отказалась от свадьбы с любимым мужчиной.

— Откуда ты?..

Мэтью взял ее под руку и повел из детской комнаты.

— Я все о тебе знаю. Сейчас ты страдаешь без любимого человека. Вот я и хочу узнать, почему вы расстались.

— Хорошо, я все тебе расскажу. Только обещай, что это останется между нами. Не хочу слушать нотации мамы и брата. Они никак не желают смириться с тем, что я взрослая женщина.

— Могла бы и не предупреждать, — слегка обиженно ответил Мэтью. — Тебе со сливками?

— Что?.. — растерялась Джудит.

— Кофе?

— Да. Со сливками.

— Звучит неправдоподобно, — признался Мэтью после того, как выслушал исповедь Джудит.

Она пожала плечами.

— Не подумай, что я сомневаюсь в твоей искренности, но ты и в самом деле любишь Пола?

— Больше всех на свете.

— Тогда как же ты, должно быть, сейчас страдаешь без него. — Мэтью явно имел в виду не только Джудит, но и себя. Ведь и он лишился близкого человека. Правда, Джудит сделала этот шаг осознанно.

— Не стану лгать тебе, Мэтью. Я схожу с ума от тоски по Полу Спеллингу. Стоит мне закрыть глаза, как я вижу его перед собой, протягиваю руки, чтобы обнять, но ловлю только пустоту. Он снится мне каждую ночь. Каждое утро я просыпаюсь в твердой уверенности, что провела ночь с ним и что стоит мне открыть глаза, как я увижу голову Пола на соседней подушке. Но… каждый раз меня ждет разочарование.

28